《2020网络文学出海发展白皮书》:出海模式中翻译占比72% 仍是主流

11月16日,2020首届上海国际网络文学周在上海浦东启动。大会发布《2020网络文学》(以下称《白皮书》)。《白皮书》显示,截至2019年,国内向海外输出网络文学作品10000余部,覆盖40多个“一带一路”沿线余部。从出海模式来看,翻译出海占比72%,仍占据绝大多数份额。

翻译出海方面,《放开那个女巫》、《许你万丈光芒好》和《诡秘之主》等热门作品受到关注。原创方面,作品既承袭了中国网络文学的特色,也有各国家、地区的本土特点。从原著到IP改编成果的协同出海将成为未来重要趋势。

《白皮书》以阅文集团旗下起点国际为研究样本,据披露,随着旗下起点国际(Webnovel)和世界各地译者的持续合作,平台上线的中国网络文学英文翻译作品数量持续增长,已超1700部。在对外授权方面,已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国,以及美国、英国、法国、土耳其等欧美多地授权数字出版和实体图书出版,授权作品700余部。

原创文章,作者:admins,如若转载,请注明出处:http://www.veoeyewear.com/news/2171.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注